Saturday, October 4, 12pm collection, 2pm blowing up
Jardín
free
Español abajo
Another tradition to look out for is the collection of the dolls from the merchants of the markets with a parade to the Jardín, accompanied by a musical band. The dolls are collected in procession to the Jardín where they are blown up as an offering to the Archangel St. Michael. The toys are filled with traditional candies; once lit, the treats fall to the ground where the children run with anticipation to collect as many as they can.
Collection and blowing up schedule:
October 4th collection – 12 noon
Procession from Ignacio Ramírez Market, San Juan de Dios and merchants on Guadalupe Avenue, accompanied by a musical band.
Traditional blowing up of the dolls: October 4th – 2:00 pm, Jardín Principal. In charge of the merchants of the Ignacio Ramírez and San Juan de Dios markets.
Quema de los Monos
Sábado, 4 de octubre, 12pm colección, 2pm quema
Jardín Principal
Gratis
Otra tradición a observar es la colección de los monitos de los comerciantes de los mercados con una procesión hacia el Jardín, acompañada de una banda de música. Los monitos son recogidos en procesión hasta el Jardín, donde son explotados como ofrenda al Arcángel San Miguel. Los juguetes están llenos de dulces tradicionales; una vez encendidos, los dulces caen al suelo donde los niños corren con anticipación para recoger la mayor cantidad posible.
Programa de colección y quema:
4 de octubre – colección a las 12pm
Procesión desde el Mercado Ignacio Ramírez, San Juan de Dios y comerciantes de la Avenida Guadalupe, acompañados por una banda de música.
Quema tradicional de los monitos: 4 de octubre – 2:00pm, Jardín Principal. A cargo de los comerciantes de los mercados Ignacio Ramírez y San Juan de Dios.
****** ***
Please contribute to Lokkal, SMA's non-profit community publication:
Discover Lokkal: Watch the two-minute video below. Then, just below that, scroll down through SMA's Community Wall. Click "Start" to register and post. Intro / Mission